ATENCIÓN TELEFÓNICA

91 309 51 31 / 669 797 673

info@turismofluvial.com



Condiciones generales

Condiciones de las compañías con las que operamos

  • Le Boat
  • Nicols

Condiciones Generales Le boat de Alquiler de Barcos 2017

INTERPRETACIÓN

El conjunto de este contrato, incluyendo el preámbulo, constituye las condiciones generales de alquiler. La nulidad de una cláusula de las condiciones generales no ocasiona la nulidad del conjunto de ellas. La cláusula declarada nula deberá de ser reemplazada por las disposiciones que más se acerquen a las disposiciones anuladas, habida cuenta de la economía general del contrato, tal como lo expresan las partes.

1. PARTES DEL CONTRATO

En las presentes condiciones generales, se entiende por: "la Compañía" la sociedad de alquiler con la cual fue establecido el contrato, es decir la sociedad con la cual el barco fue reservado. Le Boat es una marca comercial que opera para las compañías siguientes:

- Crown Blue Line Ltd –Sociedad Anónima con capital de 250 000£ – matriculada en el registro de comercio y de sociedades de Carcassonne bajo el número 775.750.763

- Porter and Haylett Ltd (Connoisseur) :con capital de 3 412 500 GBP matriculada en el registro de comercio y de sociedades de Narbonne bajo el número 326.495.611

- Emerald Star – 1 Stokes Place, St. Stephen's Green, Dublin 2, Republic of Ireland Company- Private limited company Number 29035

- CROWN TRAVEL, TUI Travel House, Origin One, 108 High Street, Crawley, West Sussex, RH10 1BD, Private Limited Company n° 2095375.

SE ENTIENDE POR: • "el Arrendatario": la persona quien firma el contrato de alquiler; • "el Jefe de a bordo": la persona que toma posesión del barco y a quien se entregan los documentos de navegación de recreo después de una formación el día de salida; • "el barco": el barco que ha reservado el Arrendatario, o que se pone a disposición del Arrendatario o del Jefe de a bordo;

2. RESERVA

Un barco será reservado y el contrato de alquiler entrará en vigor únicamente: a) Cuando la Compañía reciba el contrato de alquiler cumplimentado, firmado y acompañado por el anticipo correspondiente, y b) Cuando la Compañía emita una confirmación de reserva: ésta se compromete a enviar una factura que confirma la reserva en un plazo de 10 días tras recibir el anticipo y el contrato de alquiler debidamente cumplimentado y firmado. c) Las opciones (reservas provisionales) se conservarán 3 días (48h a menos de un mes de la salida) y serán anuladas automáticamente de no recibir la Compañía el contrato de arrendamiento y el anticipo del 35%. d) De realizarse una reserva menos de seis semanas antes de la salida, el Arrendatario deberá pagar la totalidad de la suma para que la Compañía tome en cuenta su reserva.

3. SALDO DE LA RESERVA

El Saldo del arrendamiento debe ser pagado a la Compañía o a sus Agentes, 6 semanas antes de la salida. De no recibirla Compañía el pago a tiempo, ésta se reserva el derecho de anular la reserva sin reembolsar el anticipo.

4. TARIFAS

Las tarifas indicadas en el folleto están calculadas según tasas de cambio, impuestos y cánones en vigor en junio del 2015. De ocurrir una variación importante de estos parámetros, la Compañía se reserva el derecho de revisar sus tarifas. Las tarifas presentadas en el catálogo son las tarifas mínimas indicadas " a partir de… €". Los precios son especialmente calculados en función a los tipos de cambio, tasas, impuestos y cargos aplicables. En el caso donde los parámetros sufran una variación, la compañía se reserva el derecho de revisar sus tarifas. Además, los periodos de reserva elegidos (temporada baja, media o alta), la disponibilidad de un barco o la duración del alquiler deseada pueden suponer una variación en el precio, que serán actualizadas semanalmente. En el momento que desees hacer una reserva, el precio aplicable le será comunicado de antemano, por teléfono o a través de nuestra web y si desea un presupuesto por escrito será válido durante el periodo de días. El precio comunicado no puede ser garantizado más tiempo que durante la duración de validez de un presupuesto.

5. CAPACIDAD DE LOS ARRENDATARIOS

El Arrendatario y el Jefe de bordo deberán ser mayores de edad (en Irlanda se considera mayor de edad a 21 años) para navegar se necesita mínimo 2 adultos (o un adulto y un niño de más de 16 años). Para los barcos grandes recomendamos una tripulación de 3-4 personas para maniobrar más fácilmente el barco y es obligatoria una tripulación de 4 adultos para los barcos de la gama Vision. Si el Arrendatario no es el Jefe de a bordo, se comprometerá a transmitir a este último todos los documentos e información que la Compañía le haya proporcionado previamente. Se entregará al Jefe de a bordo un documento de navegación de recreo tras una formación dispensada el día de salida, que le permita adquirir los conocimientos necesarios para practicar la navegación y que le autorice a asumir la responsabilidad de un barco alquilado. El Jefe de a bordo es responsable de sus actos y de aquellos de su tripulación. Debe en particular ajustarse a la reglamentación fluvial en vigor, a las instrucciones que dispensen las autoridades fluviales, a la obligación previa de formación y a todas las normas que impongan la prudencia y la seguridad. Cualquier persona que tenga que encargarse del mando del barco debe contar con un documento de navegación de recreo. De incumplir el Jefe de a bordo las normas legales y reglamentarias, o las normas de prudencia y de seguridad, en particular desarrollando un comportamiento que conlleve riesgos para la seguridad de las personas o de los bienes, como por ejemplo, demostrando una incapacidad manifiesta, o estando bajo la influencia de productos alcohólicos o estupefacientes u otras substancias que alteren la conciencia o la capacidad de reaccionar, la Compañía se reserva el derecho de negarse a entregar el barco, retomar posesión de éste o interrumpir el crucero sin previo aviso. En dichas circunstancias, la responsabilidad de la Compañía no podrá verse comprometida ni podrá ser considerada responsable por todos los gastos adicionales que haya generado la conducta del Jefe de a bordo.

6. CONVENCIONES INTERNACIONALES

Si una convención internacional se aplica o rige, servicios o instalaciones incluidas en las vacaciones organizadas por nuestra empresa, o propuestas por uno de nuestros proveedores, y debe hacer reclamación de cualquier tipo en contra de nuestra empresa debido a un fallecimiento, lesiones, pérdidas o daños sufridos durante o después de la prestación de estos servicios e instalaciones, nuestra responsabilidad de pagar una indemnización y / o monto de la indemnización (si existe) se limitará de acuerdo con y / o de una manera idéntica a la proporcionada por la convención internacional en cuestión (en cada caso, incluyendo lo que respecta a las condiciones de responsabilidad, el período de redención, y el tipo y monto de los daños que pueden ser atribuidos). Para evitar confusiones, esto significa que beneficiamos de las restricciones de compensación establecidas en los convenios internacionales aplicables al servicio que le hemos proporcionado. No podemos ser responsables por cualquier pérdida o daño, que no sean los mencionados anteriormente.

7. SEGURO DEL BARCO

La Compañía se encargará del seguro que cubre los daños accidentales que sufra(n) el barco o terceros debidos a éste. La póliza de seguro no cubre la rotura del material, un mantenimiento deficiente del barco ni la pérdida o daños que sufran los bienes personales del Arrendatario, del Jefe de a bordo o de las personas embarcadas. La póliza de seguro no garantiza los accidentes de los que puedan ser víctimas las personas embarcadas, y de forma limitativa, su responsabilidad civil. Llegado el caso, el Arrendatario será informado que le corresponde suscribir un complemento de seguro para cubrir los daños personales o la garantía de responsabilidad civil referente a todas las personas que se encuentren a bordo.

8. FIANZA O FORFAIT DAÑOS + FIANZA REDUCIDA

1.1 Antes del embarque, el Arrendatario o el Jefe de a bordo deberá entregar a la Compañía una fianza (reembolsable) o un forfait daños (no reembolsable) más una fianza reducida (reembolsable) a fin de cubrir los daños eventuales al barco. El seguro no cubre los gastos de remolque en caso de error de navegación.

1.2 En el caso de que el Arrendatario o cualquier persona de la tripulación sea responsable de los daños o pérdidas ocasionadas al barco, sea cual sea su causa, o de los bienes de propiedad de terceros, se les considerará responsables de dicho daños por el valor de la fianza abonada en la Base, excepto en el caso de negligencia grave, tal y como se define más adelante.

1.3 En el caso de que el Arrendatario o cualquier persona de la tripulación sea responsable de los daños o pérdidas ocasionadas al barco, a los equipos complementarios del mismo o a bienes de propiedad de terceros debido a negligencia grave o conducta imprudente, se les considerará totalmente responsables de dicha pérdida y el derecho de reclamación de Le Boat en contra del Arrendatario no será objeto de limitación o renuncia con relación al pago de la fianza o la estipulación del forfait daños + fianza reducida LE BOAT.

1.4 Los actos de negligencia grave o conducta imprudente comprenden, a título enunciativo, no limitativo: la conducción bajo los efectos del alcohol y/o drogas, la presencia de tripulación insuficiente durante la navegación, la conducción del barco por un menor de 16 años sin la constante supervisión del capitán, el incumplimiento de las normas de navegación locales y de los límites de navegación.

1.5 Durante el proceso de reserva, es posible elegir adquirir un forfait daños LEBOAT. La fianza sola y la fianza del forfait daños se tendrá que pagar en la Base, tal y como se indica a continuación. Para finalizar la reserva es obligatorio elegir una de las dos opciones y, la solicitud de confirmación de la reserva por parte del Arrendatario a Le Boat, determina la aceptación por parte del Arrendatario del contenido de esta sección y de los pagos requeridos correspondientes.

Opción 1: Forfait daños (no reembolsable) + fianza reducida (reembolsable)

Si elige contratar el forfait daños, éste se incluirá en la reserva. El importe del forfait daños será especificado durante el proceso de reserva y se añadirá al coste total de las vacaciones. Además, se requiere el pago de una fianza por un valor de entre 300€ y 1000€, según las dimensiones del barco, al llegar a la Base LeBoat. La fianza se abonará antes del embarque y, en el caso de que dicho abono no se realice, nos reservamos el derecho de cancelar la reserva, quedando excluidos toda responsabilidad y todo derecho a reembolso. El Arrendatario perderá todo derecho con relación al alquiler.

Tarifa Diaria

Opción 1 Francia, UK et Irlanda ItaliaAlemaniaBélgicaHolandaFianza a pagar en la base
Cat115 €16 €17 €17 €17 €300 €
Cat218 €19 €20 €21 €21 €400 €
Cat321 €22 €23 €24 €25 €500 €
Cat426 €27 €28 €30 €31 €750 €
Cat537 €38 €39 €40 €43 €1000 €
  • Categría1 : Town Star (2+1), Consort (2+2), Capri TS (2+1), Sheba (3+2)
  • Categría 2: Cirrus A (2+2), Cirrus B (2+2), Consul (4), Lake Star (4+2), Tamaris (4+2), Mountain Star (4+1)
  • Categría 3 : Clipper (4+2), Caprice (4+2), Tango (4+2), Corvette A (4), Corvette B (4), Countess (4+2), Crusader (6), Horizon (2+2), Normandie - 1325FB B (6+4), Shannon Star (6+2), Millau - 1415FB (8), Nautilia (8+2), Horizon (4)
  • Categría 4 : Elegance (6), Calypso (6+2), Continentale (6), Classique (8), Classique Star (8+2), Grand Classique (10+2), Magnifique (8+2), Minuetto (6+2), Mystique (6+2), Royal Classique (6), Horizon (6+1), Horizon (8+1)
  • Categría 5 : Vision4 (8+1), Vision4 SL (8+1), Vision3 Master (6+1), Vision2 (4+2), Vision3 (6+4), Vision3 SL (6+4)

Opción 2: Fianza (reembolsable)

Si elige abonar únicamente la fianza, será necesario ingresar una suma de entre 2000€ y 3250€, en función de las dimensiones del barco elegido, al llegar a la Base Le Boat. La fianza se abonará antes del embarque y, en el caso de que dicho abono no se realice, nos reservamos el derecho de cancelar la reserva, quedando excluidos toda responsabilidad y todo derecho a reembolso. El Arrendatario perderá todo derecho con relación al alquiler.

Opción 2 Francia, UK et Irlanda ItaliaAlemaniaBélgicaHolandaFianza a pagar en la base
Cat1 N/A 2000 €
Cat2N/A2250 €
Cat3N/A2500 €
Cat4N/A2750 €
Cat5 N/A 3250 €

1.6 La fianza requerida por la Opción 1 y la Opción 2 podrá abonarse al contado o con tarjeta de crédito.

1.7 La fianza abonada (Opción 1 y Opción 2) se utilizará para cubrir las pérdidas y los daños sufridos por la Compañía debido al incumplimiento por parte del Arrendatario de estas condiciones de reserva y para cualquier daño ocasionado al barco o sus componentes durante el periodo del alquiler. No es posible deducir el importe de la fianza, total o parcialmente, del saldo final correspondiente a las gestiones de viaje. Antes del embarque, se solicitará al Arrendatario firmar un formulario para confirmar que comprende completamente sus obligaciones en el caso de pérdida o daño del barco, de los equipos complementarios o de bienes de propiedad de terceros.

1.8 Al momento de la devolución del barco en la Base, al finalizar el periodo de alquiler, el equipo de Le Boat comprobará que el barco no presente daños y, en su caso, realizará la devolución del importe correspondiente de la fianza tan pronto como será razonablemente posible. Se recuerda que el importe del forfait daños abonado conforme a la Opción 1 es un importe no rembolsable ingresado con el fin de reducir el valor de la fianza y que, en ningún caso, podrá ser reembolsado.

1.9 En el caso de pérdidas o daños accidentales ocasionados al barco y/o a su contenido durante el periodo de duración del alquiler, el Arrendatario se considerará responsable de toda pérdida y daño sufrido por la Compañía por el importe de la fianza abonada en la base. En el caso de pérdidas o daños ocasionados al barco y/o a su contenido durante el periodo de duración del alquiler debido a negligencia grave o conducta imprudente del Arrendatario, éste se considerará responsable de todas las pérdidas o daños sufrida por ende por la Compañía. En ambos casos, nos reservamos el derecho de retener, cuando así proceda, el total o parte de la fianza abonada por el Arrendatario. La fianza podrá ser usada por Le Boat, completa o parcialmente, para reparar cualquier daño ocasionado al barco o sus componentes durante el alquiler, incluyendo, sin limitaciones, los gastos de elevación del barco para la inspección completa del mismo y la evaluación de los daños detectados.

1.10 La retención de la fianza no menoscabará ni limitará en modo alguno el derecho de Le Boat a reclamar una indemnización igual o superior al importe de la fianza abonada por el Arrendatario en el caso de que éste sea total o parcialmente responsable de la pérdida o daño ocasionado. En el caso de que las pérdidas o los daños ocasionados a la Compañía a razón del incumplimiento por parte del Arrendatario de las condiciones de reserva o en el caso de que los daños ocasionados al barco o sus componentes durante el alquiler sean inferiores al importe de la fianza abonada por el Arrendatario, Le Boat, en su caso, realizará la devolución parcial del importe de la fianza, tan pronto como razonablemente posible, tras finalizar la reparación del daño o tras haber confirmado el valor de los costes de la reparación. En caso de desacuerdo sobre el daño o la pérdida, el importe de la fianza será retenido por Le Boat hasta que el asunto sea resuelto. Se recuerda que en el caso de pérdida o daño debidos a negligencia grave o conducta imprudente nos reservamos el derecho a presentar una reclamación contra el Arrendatario por el valor total de la pérdida sufrida por la Compañía.

1.11 Para que no dar lugar a dudas, aunque la fianza abonada por Arrendatario está sujeta a devolución, el importe del forfait daños LEBOAT no es reembolsable.

9. FUERZA MAYOR

Nuestros equipos se esforzarán por intervenir lo más rápidamente posible de ocurrir algún problema, pero la Compañía no podrá ser considerada responsable y no efectuará reembolso alguno, si se ven retrasadas estas intervenciones o si son imposibles en caso de fuerza mayor. Esto incluye la destrucción o los daños que sufra el barco por las siguientes razones: incendio, inundación, explosión, tormenta o incidentes climáticos; daños accidentales o criminales ajenos a nuestra voluntad, lo que también incluye las crecidas o falta de agua en las vías navegables, obstrucción o reparación de las vías navegables o de las esclusas o cualquier otro equipo, así como la restricción o falta de gasóleo, motines, huelgas, acciones industriales o desastre nuclear, incendio, intemperie, bloqueo de puertos, guerra o amenaza de guerra, actos o amenazas terroristas, que no permitan a la Compañía poner el barco a disposición del Arrendatario o cuya consecuencia sea una interrupción del crucero. En caso de crecidas el crucero aplazado podrá ser realizado durante la misma temporada solamente. Reclamaciones: si el arrendatario desea efectuar una reclamación durante el crucero, debe informar inmediatamente al Jefe de base sobre ello, a fin de que se tomen disposiciones rápidamente. Las reclamaciones después del crucero deberán ser enviadas a la compañía máximo 28 días después del último día del crucero por correo electrónico con acuse de recibo o correo postal certificado.

10. EMBARQUE / DESEMBARQUE, TRAYECTOS

Hora normal de embarque: entre 16h00 y 18h00 (17h30 según las base) el día de la salida. Hora normal de desembarque: 9h00 de la mañana el último día. Con suplemento y según las disponibilidades puede pedir un embarque prioritario entre 11h y 12h de la mañana o después de las 14h00 y una devolución tardía (12h de la mañana), no disponibles para el Vision. La Compañía se reserva el derecho - por razones operacionales ajenas a su voluntad y/o imprevistas - de cambiar de lugar de embarque o desembarque, invertir el sentido de los cruceros de ida sólo, cambiar el viaje de sólo ida en ida y vuelta, o viceversa, poner a disposición un barco de capacidad y estándares similares o superiores. Si estos mismos eventos hacen imposible el crucero, las sumas pagadas podrán considerarse como adelanto para un viaje posterior, que acordarán las partes. Estas modificaciones nunca podrán ser causa de una anulación y no ocasionarán ningún incremento del precio del alquiler del barco a cargo del Arrendatario. Además, la Compañía reembolsará cualquier suplemento pagado por un viaje de sólo ida convertido en ida y vuelta. En caso de traslado de su vehículo después de un crucero 'Sólo Ida', Le Boat no podrá hacerse cargo del traslado de los vehículos siguientes: vehículos de más de 3,5t, caravanas o motos.

11. LÍMITES DE NAVEGACIÓN

Los barcos podrán navegar únicamente dentro de los límites que indica la documentación que entregue la Compañía al Arrendatario o al Jefe de a bordo en su base de salida. El Jefe de a bordo y el Arrendatario deben respetar la reglamentación fluvial en vigor, las instrucciones dispensadas por las autoridades fluviales, la prohibición de prestar o de subarrendar el barco, de embarcar a más personas que el número autorizado, y observar todas las normas de prudencia y seguridad. La Compañía se reserva el derecho a limitar los sectores de navegación si las condiciones de navegación son inciertas o inhabituales. Recibirá el día de la salida la documentación detallada de su región de crucero. Los eventuales gastos de remolque causados por no respeto de las reglas de navegación o de las indicaciones de navegación tendrán que ser pagados por el arrendatario o el jefe de bordo.

12. IMPRACTICABILIDAD DE LA VÍA NAVEGABLE / RESTRICCIÓN DE NAVEGACIÓN

La Compañía no se hace responsable ni realiza reembolso alguno en caso de interrumpirse el crucero o de limitarse el trayecto previsto por el Arrendatario o el Jefe de a bordo, debido al cierre de vías navegables, reparaciones, inundaciones, sequía o cualquier otra causa ajena al control de la Compañía. En estas condiciones, la compañía puede cambiar las fechas y lugar de inicio y final del crucero abordo de un barco de misma capacidad o de capacidad superior. Si estas mismas condiciones hacen el crucero imposible, los pagos recibidos serán conservados para un próximo crucero durante la misma temporada en acuerdo entre el arrendatario y la compañía. La compañía no hará ningún reembolso de los pagos recibidos. El suplemento sólo ida puede ser reembolsado. Algunas esclusas están cerradas los días festivos como el 1 de mayo, el 1 de Noviembre y el 14 de Julio en la mayoría de las regiones en Francia. Contacte con nuestro equipo para tener más información.

13. ASISTENCIA TÉCNICA

La Compañía se compromete a mantener un servicio de asistencia técnica durante las horas normales de trabajo, los siete días de la semana, y de ocuparse rápidamente de los incidentes técnicos según el personal y el material disponibles. De ocurrir una avería, el Arrendatario o el Jefe de a bordo deberán contactar inmediatamente la base de salida para que se efectúen las reparaciones. No se podrá realizar reclamación ni pedido de indemnización alguno a la Compañía a raíz de una encalladura, una avería o un fallo del motor o de su equipo cuya causa sea una negligencia o una falta del Jefe de a bordo o de su tripulación. En dicho caso, la Compañía se reserva también el derecho de reclamar al Jefe de a bordo o al Arrendatario los gastos incurridos para rectificar el incidente. En caso de que la encalladura, avería o fallo del motor o del equipo no sea imputable al Jefe de a bordo, y si no se realiza la reparación en las cuatro horas laborables siguientes a la información entregada por el arrendatario (horas laborables: de las 8.30 a las 12.30 y de las 14.00 a las 17h30 o 18.00 según la base). La Compañía estará obligada a indemnizar al Arrendatario: le ofreceremos un descuento sobre la base de la tarifa diaria de alquiler del barco (sin tener cuenta de los suplementos o servicios opcionales) para su próximo crucero. No se podrá presentar reclamación alguna contra la Compañía por un incidente técnico, de no haberlo señalado el Jefe de la base durante el crucero.

14. GASTOS, MULTAS Y PERSECUCIONES

El jefe de a bordo contestará sólo, a las autoridades cuales sean, persecuciones, multas y confiscaciones. En caso de embargo del barco alquilado, sin confiscación, el arrendatario tendrá que pagar a la compañía una indemnidad contractual de inmovilización correspondiente al precio de alquiler del barco más un 30%

15. ANULACIÓN Y MODIFICACIÓN

a) Por el Arrendatario:

Para anular o modificar una reserva el Arrendatario deberá informar a la Compañía mediante una carta certificada con acuse de recibo, un fax o un correo electrónico. Los plazos previstos en el cuadro abajo están calculados a partir de la recepción por la Compañía del escrito que prevé esta cláusula. La anulación o la modificación se tomará en cuenta en el momento de la recepción del escrito.

Condiciones de Anulación y de Modificación

ANULACIÓN O MODIFICACIÓNMÁS DE 43 DÍAS ANTES DE LA SALIDAMENOS DE 42 DÍAS ANTES DE LA SALIDA
Anulación del crucero35% del precio del crucero (entrega no reembolsada)100% del precio del crucero (no hay reembolso)
Modificación de barco o de región/país o de fechas, o de base de salida o de llegada)Gastos de 50€ (Diferencia de tarifa a pagar obligatoriamente)*Equivale a una anulación (Sin reporte de las sumas pagadas)**

*Nota: por todo cambio de crucero de ida y vuelta en crucero de solo ida, el suplemento solo ida debe ser pagado. Los cambios de región o de base son posibles según las disponibilidades y no justifican la anulación del crucero.

** Todo cambio de barco, de región/ país, fechas de crucero o de base de salida o de llegada, a menos de 42 días de la fecha de salida está considerado como anulación del crucero. Sin embargo, cambios menores podrán ser aceptados con gastos de 50 € y reporte de las sumas pagadas. Ningún reembolso será echo. La compañía es la sola que tiene el poder decisorio.

b) Por la Compañía

Si por circunstancias ajenas a su voluntad, la Compañía no puede poner a disposición del Arrendatario el barco que ha reservado, o un barco de capacidad y estándares similares o superiores a aquel reservado para todo el período de arrendamiento que quede por cubrir, o parte de éste, la suma que ha pagado el Arrendatario podrá considerarse como adelanto para un viaje posterior durante la misma temporada, a acordar entre las dos partes, correspondiente a los días de privación de goce, sin que pueda pretender al pago por daños y perjuicios. Por circunstancias ajenas a su voluntad se entiende en particular: crecidas, reparaciones inopinadas de esclusas, cierre o reparación imprevistos de vías navegables, motines, huelgas, catástrofes naturales. La Compañía advertirá al arrendatario en el más breve plazo sobre esta anulación o modificación, desde que tenga conocimiento de ella. En todo caso, se recomienda al Arrendatario contactar a la Compañía o directamente a su base de salida, 48 horas antes del embarque, para que le confirmen el trayecto.

16. PLAN DE ANULACIÓN

El plan de anulación se debe suscribir y pagar al momento de la confirmación de la reserva. Es válido para la anulación antes de la fecha de salida. De firmar el Arrendatario un plan de Anulación (el 4.5% del importe del alquiler, véase "anticipo a pagar"), se aplicarán las siguientes condiciones: – De recibir la Compañía la anulación más de seis semanas antes de la fecha de salida, ésta reembolsará al Arrendatario la suma pagada por el alquiler (salvo el importe por la suscripción al plan de Anulación), y no se le reclamará ninguna suma restante adeudada. – De recibir la Compañía la anulación menos de seis semanas antes de la fecha de salida, y si esta anulación se justifica por las circunstancias indicadas en esta cláusula, el Arrendatario adeudará únicamente 90 €, y se le reembolsará cualquier otra suma (salvo el importe por la suscripción al plan de Anulación). – El plan de Anulación será válido en las siguientes condiciones: Accidente, enfermedad, fallecimiento, designación como jurado, despido o embarazo de uno de los miembros de la tripulación cuyo nombre haya sido escrito en el formulario de arrendamiento en el momento de la reserva; accidente, enfermedad o fallecimiento de un pariente cercano (padre, madre, cónyuge, hermano o hijo), que ocurra antes de la fecha de salida; huelgas, motines o guerra civil, que impidan al Arrendatario: a) tomar posesión de su barco; b) efectuar todo su crucero, en cuyo caso se reembolsará al Arrendatario un importe proporcional al número de días anulados. La Compañía podrá pedir al Arrendatario los justificativos que considere necesarios, correspondientes a los eventos que menciona este artículo. Beneficiarán del plan de Anulación únicamente los miembros que figuren en la lista de tripulación, adjunta a estas condiciones. En caso de modificación de la lista de los pasajeros después de la suscripción al plan de anulación, los nuevos inscritos no serán cubiertos. No se reembolsará el importe pagado por la suscripción al plan de Anulación (el 4.5% del precio de arrendamiento).

17. ACCIDENTES, INCIDENTES Y PÉRDIDA/ DAÑOS DE MATERIAL

El jefe de a bordo se compromete a señalar inmediatamente a la compañía cualquier accidente que le ocurra a él o al barco. Se compromete a cumplimentar la declaración de accidente que incluye el libro de a bordo, y pedir a las terceras personas concernidas de cumplimentar y firmar esta declaración. El jefe de a bordo no hará reparar los daños eventuales que sufra su barco ni las averías sin la autorización de la compañía. A su llegada el jefe de bordo tendrá que señalar a la compañía los daños al casco del barco pero también firmar la ficha de inventario de los equipos del barco. El jefe de a bordo se compromete a señalar todos los otros daños que hayan sufrido su barco, toda pérdida o robo de equipo y cualquier equipo dañado al regresar a la base. Los daños causados o equipos perdidos, dañados o robados se verán descontados de la fianza (CF artículo 8 Fianza o forfait daños + fianza reducida). Tabla de embarque, mando a distancia (televisor / lector de dvd) masa, piquetes de amarre, parasol, mesa, sillas y todo otro equipo del barco. En todo caso, el jefe de a bordo es personalmente responsable de los accidentes o pérdidas cuyo origen sea una falta intencional o inexcusable suya, un incumplimiento de las normas de seguridad, de prudencia y de navegación, y en particular, conducir en estado de ebriedad o bajo la influencia de substancias que alteren la conciencia o la capacidad. El jefe de a bordo está informado que en caso de avería, debe tomar todas las medidas necesarias para preservar lo mejor posible a la tripulación, el barco y sus equipos y de informar la compañía lo más rápido posible para pedir instrucciones. Además, el jefe de a bordo tendrá que dejar una fianza sobre los extras siguientes: stand-up paddle/250€, paquete "especial pesca"/500€, barbacoa/100€, sombrilla/25€ y pack wifi/50€.

18. REGRESO DEL CRUCERO

El barco debe ser devuelto a la compañía al final del crucero a las 9h00 de la mañana (excepto si usted ha suscrito la devolución tardía - 12h00) en el lugar previsto. La compañía se reserva el derecho de hacerse reembolsar por el jefe de a bordo o el arrendador los gastos que el regreso tardío pueda conllevar, así como los gastos de abandono por un importe de 1000€ / £700 por cualquier barco no devuelto en el lugar de desembarque previsto, salvo caso de fuerza mayor. El jefe de a bordo debe restituir el barco en el estado en el que se le confió, según el inventario de salida. a)Tendrá que vaciar la basura, b) lavar la vajilla y otros utensilios, c) la ropa de cama tendrá que ser retirada d) el puente superior limpiado y e) el cuarto de baño y los servicios tendrán que ser limpiados. Si se devuelve el barco sucio, la compañía se reserva el derecho de descontar gastos de limpieza, según el tipo de barco.

19. GASTOS DE LIMPIEZA

Si no desea limpiar el barco antes de partir puede contratar el servicio de limpieza entre £70- £130 /€80-€150 según el modelo de barco. Nos encargaremos de la limpieza fi nal del barco sin embargo tendrá que vaciar la basura y lavar la vajilla y otros utensilios,. El detalle de los precios por modelo de barco está disponible en nuestra página web o a petición.

20. CONSUMO DE COMBUSTIBLE

Los precios del combustible dependen de las variaciones del mercado y pueden cambiar durante la temporada (entre 5€ y 13€ por hora motor según el modelo de barco, el promedio de navegación para una semana siendo 35 horas). En Francia, Alemania, Holanda, Bélgica, Polonia e Italia, el Arrendatario o el Jefe de a bordo, paga el número de horas en que ha funcionado el motor. Antes de la salida, el Arrendatario o el Jefe de a bordo, será informado sobre el importe del coste fijo horario, anotándose el contador horario adeudado. En Irlanda, Inglaterra y Escocia el gasóleo es facturado por litro. Antes de su salida el tanque estará lleno, la base le dará las indicaciones del precio por litro el día de la salida. El jefe de bordo tendrá que dejar una fianza de combustible: 150€ para los mini cruceros, 250€ para los cruceros de una semana y 350€ para los cruceros de 15 días o más. Al final de su crucero, y según el consumo real, la reembolsaremos la diferencia o pediremos de completar el precio.

21. GASTOS ADICIONALES

Ten en cuenta que los gastos de amarres, electricidad y agua, el uso de duchas/aseos etc se pagan en la mayoría de los puertos.

22. DESCRIPCIÓN DE LOS BARCOS Y DISPONIBILIDADES

Los planos, especificaciones e ilustraciones de los barcos en el folleto han sido diseñados como indicación. En efecto, algunos barcos de una misma serie pueden presentar diferencias menores, como la orientación de las camas, el posicionamiento de las neveras, de las duchas o los WC. Sin embargo, estas diferencias no alteran en nada las características del barco ni la calidad de la prestación. Las informaciones sobre la flota en cada región son correctas en el momento de la impresión del folleto pero pueden cambiar sin previo aviso.

23. ANIMALES

Por un suplemento de 45€ por perro, con un máximo de 2 perros por barco puede llevar su animal de compañía a bordo de nuestros barcos. Debe traer una cesta adecuada: los perros no están admitidos en las banquetas ni en las camas. Si la base considera que una limpieza suplementaria es necesaria, entonces un suplemento de limpieza le será facturado.

24. TRANSFER DE VEHÍCULOS

En las bases nuestros equipos se pueden encargar del transfer de tu vehículo (ya sea tuyo o de alquiler). Sin embargo si el coche es de alquiler tienes que asegurarte que los términos y condiciones de alquiler permiten un transfer y si lo permiten ten en cuenta que la agencia de alquiler te podrá cobrar un suplemento por tener un conductor adicional. Por razones de operaciones, puede que no sepamos el nombre del conductor hasta una semana antes del crucero.

25. DATOS PERSONALES

Conforme a la ley informática del 6 de enero de 1978, en el marco de la suscripción al contrato de alquiler de barcos con las compañías de Le Boat, algunas informaciones personales y bancarias serán pedidas al arrendatario. El arrendatario está informado que las compañías de Le Boat aplican una política estricta de seguridad de los datos personales (PCIS) en lo que trata del registro y almacenamiento de datos confidenciales. De este modo el acceso a todo documento papel o informático con datos personales o bancarios está estrictamente controlado y protegido. Estos datos comunicados por el arrendatario sobre los formularios y el contrato de alquiler son exclusivamente destinados a la suscripción del presente contrato con nuestra compañía. El arrendatario debe consentir igualmente que las informaciones personales no confidenciales talles que nombre, dirección…etc, podrán eventualmente ser comunicadas a terceros particularmente las sociedades de Le Boat. En el momento de la reserva, usted acepta que sus datos personales sean comunicados a las personas en cargo de la reserva. Podemos proporcionarle una copia de los datos que usted nos ha comunicado sobre petición. También podemos utilizar (excepto indicación contraria de su parte) su dirección, número de teléfono, número de móvil y dirección e-mail a fin de enviar nuestras ofertas especiales vía correo postal, e-mail o teléfono. El arrendatario está informado que dispone de un derecho de acceso rectificación y de supresión sobre sus datos personales escribiendo a Le Boat - Crown Blue Line - Connoisseur, Dirección Marketing y comercial, Le grand Bassin, 11492 Castelnaudary Cedex, Francia.

26. LEY APLICABLE AL CONTRATO

La ley aplicable a este contrato es la ley francesa

Condiciones Generales de Alquiler de Barcos 2016 (Condiciones de alquiler)

1 - ALQUILER - RESERVA

Esta orden de reserva tiene una validez de 10 dias a contar de su recepción.

  • El alquiler es definitivo cuando Nicols o un agente, confirma al arrendatario su reserva después de recibir el formulario de reserva y la cantidad a cuenta estipulada.
  • Pago final. El resto deberá pagarse un mes antes de la salida, sin que sea necesario que Nicols tenga que reclamar el pago al arrendatario.
  • Documentación. A la recepción del pago, Nicols o un agente enviarán al arrendátario los documentos pertinentes.

Todo alquiler realizado con menos de 30 días de antelación a la salida deberá ser abonado en su totalidad en el momento de la reserva. Cualquier gasto bancario ira a cargo del arrendatario.

En aplicación del artículo L 221-28 del Código del Consumidor, el arrendatario que ha reservado, por teléfono o via Internet con Nicols, no goza del derecho de retractarse previsto en el artículo L 221-18 del mismo código.

2 – APTITUD

  • El jefe de la tripulación deberá ser mayor de edad y asumir la responsabilidad del barco y de las personas que naveguen en él. La conducción del barco solamente está permitida a las personas mayores de 16 años, bajo la vigilancia y responsabilidad de una persona mayor, que figurará en el contrato de navegación como titular y asistente a la formación inicial.
  • El arrendado se reserva el derecho de denegar la entrega del barco si el jefe de la tripulación no parece apto para asumir esta responsabilidad aun habiendo presentado referencias, diplomas o licencias. En cuyo caso, el arrendado podrá rescindir el contrato sin ningún reembolso de las cantidades pagadas.
  • El jefe de la tripulación tomará posesión del barco después de cumplir con las formalidades (finanza e inventario), recibir los documentos administrativos y la formación necesaria para la navegación.
  • El arrendatario se comprometerá a respetar la normativa de la navegación fluvial y las instrucciones facilitadas por el arrendador y las autoridades fluviales.
  • Queda prohibida la navegación nocturna, el remolque, el préstamo y el subarrendamiento del barco.

3 –FIANZA

El importe varía según el tipo de barco. Se deposita en el momento del embarque en efectivo o tarjeta de crédito :

  • Una parte corresponde a la franquicia del seguro del barco y a una perdida de explotación (fianza del barco) y otra a la limpieza, por si el barco no es devuelto perfectamente limpio (fianza de limpieza : 150 € para los barcos de menos de 10 metros (N800, Primo®, Duo®, C900, C900DP, R920), o 200 € para los barcos de 10 metros y más). No hay fianza de limpieza para los cruceros en Alemania. Sin embargo, Nicols se reserva la posibilidad de facturar una prestación de limpieza según la tarifa en vigor.
  • La fianza del barco es de 1000 € para los barcos de menos de 10 metros y de 1500 € para los barcos de 10 metros y más y cubre :
    • las perdidas, el deterioro del barco o de sus equipos y gastos para escollo se imputa al arrendatario y/o a sus pasajeros ;
    • El coste de sustitución de cualquier material desaparecido o estropeado según el inventario fijado de manera contractual (de manera contradictoria creo que lo que quiere decir es manera contractual) al principio del crucero (ver §5) ;
    • Los retrasos en la devolución del barco (ver §15) o los gastos debidos al abandono del barco (ver §14) ;
    • El coste del carburante y otros consumibles (ver §6) ;

El arrendatario acepta ahora que el arrendador cargue en su cuenta con pre-autorización bancaria efectuada o con el cobro del cheque dado para la fianza, los gastos mencionados aquí arriba.

4 – SEGUROS

  • El seguro de la embarcación arrendada cubre los daños accidentales al barco o causados por terceros por el barco.
  • Este seguro no cubre: las personas embarcadas, sus objetos personales, su propia responsabilidad civil; la pérdida o deterioro del material o del equipo; el uso indebido del barco por parte del arrendatario; las bicicletas y su uso.
  • El arrendatario actuará como su propio asegurador hasta el importe de la franquicia. Podrá suscribir uno o varios seguros, del asegurador de su elección o de la del arrendador, que cubran:
    • la suma debida al arrendador en caso de anulación (con excepción de los gastos de gestión),
    • la compra de la mitad de la fianza del barco,
    • la interrupción del crucero
    • lesiones físicas.
  • En cualquier caso, el seguro no cubrirá la responsabilidad civil de arrendatario ni los daños, pérdidas u otros gastos resultantes, por ejemplo, de un comportamiento deliberado o inexcusable, de la conducción en estado de embriaguez o bajo los efectos de estupefacientes, de la infracción al código de navegación fluvial.

5 – EQUIPAMIENTO DEL BARCO

  • El arrendatario se compromete a informar de cualquier pérdida, robo o deterioro del equipamiento e incluso asumir su rembolso.

6 – CARBURANTES Y CONSUMIBLES DIVERSOS

  • El arrendatario queda a cargo de los carburantes, lubricantes, combustibles para cocinar y, de una manera general, de todos los materiales consumibles necesarios para el buen funcionamiento y mantenimiento del barco durante el periodo de alquiler. La tarifa aferente a estos puestos está indicada en el baremo del arrendador y queda sujeta a las fluctuaciones del mercado. Los impuestos finales de amarre o los gastos de estacionamiento correrán a cargo del arrendatario y dependerán de las escalas seleccionadas.

7 – BICICLETAS

  • El arrendatario asumirá toda la responsabilidad de las bicicletas que le han sido confiadas En caso de robo, el arrendatario estará obligado a prestar declaración ante las autoridades policiales competentes y facilitar al arrendador el original del atestado correspondiente. El arrendatario o cualquier persona que utilice con su permiso cualquiera de las bicicletas alquiladas será el único responsable en caso de accidente o daños causados o sufridos por el uso de dichas bicicletas.

8 – ANULACIÓN

Por el arrendatario:

  • Si el arrendatario se ve obligado a anular el alquiler, deberá informar al arrendador por escrito. Los gastos retenidos figuran a continuación:
    • Más de ocho semanas antes de la fecha de salida: 150 € de gastos de gestión,
    • De cuatro a ocho semanas antes de la fecha de salida: El 35 % del importe del alquiler (1),
    • Menos de cuatro semanas antes de la fecha de salida: La totalidad del importe del alquiler.

Por el arrendador:

  • Si por circunstancias independientes a la voluntad del arrendador, este no pudiese poner a disposición del arrendatario el barco alquilado, se verá obligado a hacer todo lo posible para proporcionar al arrendatario un barco con un nivel de comodidad y capacidad equivalentes.
  • En caso de imposibilidad de realización en el plazo convenido, el arrendador rembolsará el importe del alquiler excluyendo cualquier otro importe así como los posibles daños y perjuicios ocasionados.

(1) Con un mínimo de 150 Euros

9 – MODIFICACIÓN

  • Todo perjuicio que resulte de un cambio (de fecha, de barco o de región) solicitado por el arrendatario y aceptado por el arrendador será asumido en su totalidad por el arrendatario en función de las bases retenidas para la anulación (ver apartado 8).

10 – TRAYECTOS SOLO DE IDA

  • En los trayectos de solo ida, los embarcaderos de una misma región pueden intercambiarse. De la misma forma, un crucero solo de ida puede convertirse en uno de ida y vuelta, por motivos ajenos a la voluntad del arrendador. En este caso, solamente el suplemento del trayecto de ida y vuelta será rembolsado.
  • Es indispensable llamar con una antelación de 48 horas al día de embarque para confirmar el trayecto simple y el sentido de la navegación.
  • Estas modificaciones no podrán ser la causa de anulación ni indemnización.

11 – INTERRUPCIONES O RESTRICCIONES DE NAVEGACIÓN

  • Solo los lugares de embarque y de devolución son contractuales (excepto excepciones previstas al §10), la ruta no está garantizada.
  • El arrendador no será responsable de cualquier indemnisación en caso de interrupciones o restricciones de navegación debidas a razones distintas de su voluntad (obras, crecidas, sequía, huelgas, ordenes administrativas, cierres de las esclusas los días festivos etc…).
  • Si estos acontecimientos conllevan el paro total de la navegación, sea el arrendedor puede modificar el lugar y fechas de la salida y llegada del crucero, proponiendo un barco equivalente o más grande; sea las cantidades cargadas pueden ser utilizadas para otro crucero posterior convenido entre las partes. Al no ser el caso, estarán conservadas por el arrendatario.
  • Si los acontecimientos se produjesen durante el crucero y estos conllevaran el paro total de la navegación y la perdida de uno o más días, las cantidades cargadas pueden ser utilizadas para otro crucero posterior, en la misma base naútica y durante la misma temporada. Al no ser el caso, estarán conservadas por el arrendatario.

12 – AVERÍAS

El arrendador pone a disposición del arrendatario un servicio gratuito de averías que intervendrá lo antes posible durante las horas de servicio tras una simple llamada. No obstante, dicho servicio será de pago en caso de conducta ilícita por parte del arrendatario.

Averías no impotables al arrendatario:

  • La imposibilidad de la navegación debida a una avería no imputable al arrendatario, ocurrida durante el alquiler, será sujeta a un rembolso a prorrata del tiempo de alquiler no disfrutado, en cuyo caso se aplicará una franquicia de 24 horas.

Averías imputables al arrendatario:

  • Si se demuestra que la avería del barco es imputable al arrendatario, este no tendrá derecho a indemnización por la imposibilidad de navegación del barco.

El arrendador se reservará el derecho de retener los importes transferidos de la fianza para cubrir los gastos de reparación del barco.

13 – DETERIOROS  - ACCIDENTES

  • No se podrá ejercitar ninguna reclamación en contra del arrendador en caso de negligencia del arrendatario.
  • El arrendatario deberá informar al arrendador de cualquier siniestro causado o sufrido. Este le informará sobre el procedimiento a seguir.
  • El arrendatario no deberá reparar o hacer reparar los desgastes o las averías sufridas por el barco sin el permiso del arrendador.
  • El arrendatario se compromete a rellenar el atestado de accidente y a hacerlo completar y firmar por terceras partes.
  • Todo siniestro no imputable al arrendador no estará sujeto a indemnización a favor del arrendatario en caso de que se interrumpa su crucero.

14 – ABANDONO DEL BARCO

  • En caso de abandono del barco, excepto en caso súbito y prolongado de la impracticabilidad de vía del agua, el arrendador facturará al arrendador los gastos de repatriamiento del barco hacia el embarcadero de llegada, en base a una tarifa diaria de 100 €, además de los gastos de carburante y limpieza.

15 - DEVOLUCIÓN

  • El barco deberá ser devuelto en el lugar, fecha y hora fijadas en el contrato, salvo en casos de fuerza mayor: el jefe de la tripulación deberá prever un margen de seguridad que le garantice el cumplimiento de la hora de llegada.
  • Se devolverá el barco al arrendador en el estado en que fue entregado y tras comprobar el inventario realizado en un primer momento.
  • El arrendatario asumirá la responsabilidad de todos los gastos ocasionados por un retraso. Cada día de retraso dará derecho a una indemnización correspondiente al precio diario del alquiler más los gastos que el arrendador tuviera que pagar al siguiente arrendatario.

16 - JURISDICCIÓN

  • En el marco de la normativa 90-314 del 13 de junio de 1990 del Consejo de la Comunidad Europea, el alquiler no constituye un importe fijo.
  • Los vínculos jurídicos que unen NICOLS® y todos sus afiliados corresponden al lugar del contrato de alquiler propiamente dicho. NICOLS® no podrá intervenir en cualquier caso en las modalidades de ejecución del contrato de alquiler. Cada afiliado será considerado como un arrendador independiente.